[more]
В переводе Самуила Яковлевича Маршака
с иллюстрациями к «Стихам Матушки Гусыни»:
Вел за корону смертный бой со Львом Единорог
Гонял Единорога Лев вдоль городских дорог
Кто подавал им черный хлеб, а кто давал пирог
А после их под барабан прогнали за порог
В переводе Александра Александровича Щербакова:
Бьются, бьются за корону, Лев с Единорогом.
Гонит Лев Единорога по кружным дорогам.
Хлебных корок и бисквита им дают обоим,
От столицы отгоняют барабанным боем.
В переводе Владимира Эммануиловича Орла:
Лев
И один
Единорог
Дрались из-за короны.
Сломав Единорогу рог,
Лев отлупил его — как мог.
Им дали яблочный пирог,
Лапшу и макароны.
Раздался шум из-за дверей,
Забарабанил кто-то,
И перетрусивших зверей
Прогнали
За ворота!
В «Алисе в Зазеркалье» по сюжету в расстановке фигур перед началом игры Единорог отнесён к белым фигурам, а Лев — к чёрным.
Фрагмент сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье»
--- Они опять взялись за свое
--- Кто взялся за свое? --- спросила Алиса.
— Как — кто? Единорог и Лев, конечно,— отвечал Король.
— Смертный бой за корону?
— Ну конечно,— сказал Король.— Смешнее всего то, что они бьются за мою корону! Побежим, посмотрим?
Битва льва и единорога на рисунке Уолтера Крейна
- А вот сейчас можно бы устроить великолепный бой за корону, - сказал Единорог, хитро поглядывая на Короля. Бедный Король так дрожал, что корона чуть не слетела у него с головы.
- Я бы легко одержал победу, - сказал Лев.
- Сомневаюсь, - заметил Единорог.
- Я ж тебя прогнал по всему городу, щенок, - разгневался Лев и приподнялся.
Ссора грозила разгореться, но тут вмешался Король. Он очень нервничал, и голос его дрожал от волнения.
- По всему городу? - переспросил он. - Это немало! Как вы гонялись через старый мост или через рынок? Вид со старого моста не имеет себе равных...
- Не знаю, - проворчал Лев и снова улегся на траву. - Пыль стояла столбом - я ничего не видел. Что это Чудище так долго режет пирог?
Алиса сидела на берегу ручейка, поставив большое блюдо себе на колени, и прилежно водила ножом.
- Ничего не понимаю! - сказала она Льву (она уже почти привыкла к тому, что ее зовут Чудищем). - Я уже отрезала несколько кусков, а они опять срастаются!
- Ты не умеешь обращаться с Зазеркальными пирогами, - заметил Единорог. - Сначала раздай всем пирога, а потом разрежь его!
Рисунок Джона Тэнниэла
Аллюзии: Борьба Льва с Единорогом в повести Кэрролла осмысляется как вновь и вновь возобновляемый процесс, который свойственен постоянному круговороту природы.
Разные прочие её смыслы в посте
Единорог. Особенности отношений с другими животными. Единороги в еврейской культуре (часть 3)
Рисунок Инги-Карин Эрикссон
No comments:
Post a Comment