Saturday, July 9, 2016

Faroe Islands








[more]
Фарерские острова.
Название на местном диалекте означает «Овечьи острова». Овцеводство очень важно для местных жителей, а из высококачественной шерсти здесь делают замечательные пледы, свитера и другие изделия. Туристический сезон приходится на теплые летние месяцы с июня по сентябрь. Календарь Фарерских островов насчитывает около двух десятков официальных праздников. 28 и 29 июня страна отмечает Национальный день Олавсока, названный так в честь Святого Олава, проповедавшего христианство в древней Скандинавии. На протяжении двух праздничных дней в столице Фарер — Торсхавне — проходят выставки, спортивные состязания, скачки, праздничные мессы и шумные фольклорные выступления. Примерно в это же время на Западных Фарерах проходит практически идентичный по программе фестиваль Вестанстевна.
Главным образом сюда приезжают эко-туристы. Скалафьордур — живописный фьорд, считающийся лучшей гаванью Фарерских островов, будет интересен любителям пешеходного туризма. Микинес — крошечный островок на северо-западе архипелага. Здесь находятся пик Кнукур, сад камней Стейискогурин и каньон Холмгьогв.
Фарерские острова (Faeroerne, Фареры) — владение Дании, занимающее свыше 20 островов на северо-востоке Атлантического океана в Норвежском море. Общая площадь владения — 1,4 тысячи кв.км. На островах живут 48,2 тысячи человек, главным образом фарерцы. У них свой язык, который является здесь государственным наряду с датским. Фареры имеют свой герб и флаг и пользуются внутренней автономией, хотя и подчиняются Дании. Административный центр Фарерских островов — город Торсхавн с населением 15,6 тысяч человек. Острова подразделяются на 8 областей.
Фарерские острова — вулканического происхождения, высотой до 882 м. Берега островов сильно изрезаны фьордами. Для ландшафта Фарер характерны луга, торфяники, верещатники. Фарерские скалы — излюбленное место для птичих базаров.
Основу экономического потенциала Фарерских островов составляют 260 рыболовных судов. В рыбной отрасли занята большая часть трудоспособных фарерцев. Вторая по важности отрасль экономики — животноводство, специализирующееся на выращивании овец и производстве молока. Местные перевозки осуществляются автомобильным и морским транспортом. Фарерские острова по уровню жизни относятся к самым процветающим странам мира, сюда неохотно принимают приезжих, но туристам оказывают гостеприимство..

Galathea3

Современные фарерцы — потомки викингов, которые в конце 9 в. не захотели мириться с жетоским правлением короля Харальда Прекрасноволосого и приплыли сюда, где раньше отважные моряки бывали только наездами. В 11 в. из Норвегии сюда было завезено христианство и на короткий период острова были подчинены норвежскому королю Олафу Трюггвасону. После его смерти власть Норвегии над островами была чисто номинальной, а в 1380, когда была заключена датско-норвежская уния, острова перешли в двойное подчинение. Когда Норвегия расторгла унию в 1814, острова остались за Данией, которая  стала единоличным владельцем островов. Жители островов имеют скандинавские корни, а фарерский язык является потомком старо-норвежского языка.
В период между 700 и 800 годами на острове поселились выходцы из Шотландии, но покинули острова в начале IX века, когда походы викингов достигли Фарерских островов. Начиная с IX века Фарерские острова стали связующим звеном в системе транспортных коммуникаций между Скандинавией и колониями викингов, которые размещались на территории Исландии, Гренландии и, в течение непродолжительного времени, Северной Америки.

Фареры — красивая и богатая страна, со своей замечательной культурой, вдобавок люди здесь тесно связаны друг с другом, сейчас семейные и дружеские отношения значат для фарерцев очень много.
Разница между датским и фарерским обществом поначалу не бросается в глаза, но она есть. Так, например, в Дании люди в первую очередь ценят свою занятость, там принято сначала позвонить, предупредив о своем приходе, да еще и договориться о времени визита. На Фарерах же друзья и знакомые запросто, без церемоний заглядывают друг к другу повидаться просто, чтобы сказать, привет. Так что, я думаю, главное различие в том, что фарерцы находят время друг для друга для того, чтобы быть вместе.
В скандинавских странах существует «Кодекс Янте Ловен»: никто не имеет права ставить себя выше общества, самым главным правилом Кодекса является — «не думай, что ты что-либо из себя представляешь. И неписанному этому правилу подчиняются все, от монарха до простого смертного. Подобное есть и на Фарерах. В этом плане дела с общественной моралью здесь обстоят точно так же, как и везде в Скандинавии.
На Фарерских островах климат схож с югом Южной Америки и Огненной Землёй, оттуда были интродуцированы несколько видов нотофагуса (антарктический, берёзовый) и майтенус магелланский.
Ежегодно жители Фарерских островов ловят и убивают китов и гриндов (черных дельфинов) во время традиционной охоты, известной как «Grindadrap». Море в районе Фарерских островов становится таким же кровавым и жутким, как и сам жестокий обряд.

Фарерские мужчины часто говорят, что участие в китобойном промысле позволяет им чувствовать себя настоящими фарерцами. Несмотря на критику, поступающую со стороны групп по защите прав животных и Международной китобойной комиссии, население Фарерских островов продолжает истреблять тысячи китов год за годом.

ИХ  НРАВЫ
Для того чтобы чувствовать себя мужчинами и добытчиками, фарерцы устраивали массовый забой китов. Участие в этом принимало все население. Мужчины ловят, а женщины и дети смотрят и поддерживают.
К сожалению, эта жестокая традиция сохранилась и по сей день. Но теперь добыча китов стала на островах чем-то вроде национального праздника. Не ради еды, а ради крови, жажды наживы и удовлетворения своих варварских инстинктов.
Толпа охотников загоняет китов и дельфинов  в бухту, а затем перебивает их позвоночники, оставив животных медленно истекать кровью. По данным PETA (People for the Ethical Treatment of Animals),некоторые киты бьются в агонии на протяжении нескольких часов. «Киты и дельфины очень умные существа, и они способны чувствовать боль и страх, точно так же, как и мы. Они вынуждены смотреть, как их сородичи умирают в красной от крови воде, в ожидании собственной гибели...

Охотятся тут на гринд или, как их еще называют, — черных дельфинов. Гринды плавают стаей, которая слепо следует за вожаком. Стоит только заманить его одного, как все остальные последуют за ним на верную смерть. Китов загоняют на мелководье в специальных бухтах. Окружают лодками и гонят к берегу камнями, палками, гарпунами.
Первый раз я узнала про этот «праздник» вскоре после приезда на Фареры. Как-то пришла забирать своих детей из детского сада и увидела возбужденные лица воспитателей. На них было написано счастье и удовлетворение. Возбужденно жестикулируя, они рассказывали, что сегодня ходили смотреть, как забивают дельфинов и водили туда всех детей. Им все очень понравилось, а дети пребывают в полнейшем восторге.
После этого дети в садике всю неделю рисовали рисунки о том, как забивают дельфинов, как их вытаскивают, убивают, и лужи крови. Чем страшнее картинка, тем на более почетном месте на стене она находилась. Выставка детских работ висела долго и устрашала всем своим видом.
***
 Мои же дети получили глубокий психологический стресс. Они в один день повзрослели и поняли, что смерть существует и ходит рядом в виде фарерца с гарпуном и копьем...



No comments:

Post a Comment